_
_

HUGH HAZELTON
_
Publicaciones
_

____

_
Traducciones de libros
  • 2002._Cuerpo amado/Beloved Body, poemario de Nela Rio._Finalista del concurso internacional de poesía Emma Egea, España. Edición bilingüe. Broken Jaw Press, Fredericton, Canada
  • 2000._Libro de artista: Headstrong All the Way Round. Chantal Dupont y Jocelyne Lupien. Graff Galleries of Montreal. otoño de 2000; francés al inglés.
  • 1998._Túnel de proa verde/Tunnel of the Green Prow, poemario de Nela Rio._Publicación bilingüe Broken Jaw Press, Fredericton, N.B Español al inglés. Segunda edición, 2004.
  • 1996._Jade and Iron, an anthology of legends and stories from Latin America, editada por Patricia Aldana; Groundwood Books (Douglas & McIntyre), 1996. Español al inglés.
  • 1993._The Better to See You (Para mirarte mejor), a collection of short stories by the Salvadoran writer Alfonso Quijada Urías; Cormorant Books. Español/inglés.
  • 1990._Compañeros: Writings about Latin America. Traductor principal. Antología de 87 escritores. Cormorant Books, 1990. Co-editores, Hugh Hazelton y Gary Geddes.
_
Publicaciones críticas
_
Libro
__
Reseñas  (selección; para obtener la lista completa,_solicitarla al autor)
  • 2000_del libro Magical Sites: Women Travelers in 19th Century Latin America, editado por Marjorie Agosín y Julie H. Levison.
  • 2000_del libro The Montreal Forties: Modernist Poetry in Transition, de Brian Trehearne. “Returning for a Clearer Look," para el boletín de CCLEH.
  • 2000_de Arachne: An Interdisciplinary Journal of the Humanities; septiembre. 
  • 2000_de La región perdida, de Jorge Nef; para Alter Vox: Revista de Cultura y Arte.
  • 1999_de Tangier, de Jorge Etcheverry; "Symbiosis, Civilization, and the Sea".  Alter Vox.
  • 1994_de La luz y la palabra  de Tito Alvarado. "Las voces del alba,", para Nuestra América; mayo de 1994. 
  • 1993_de “Rebeldía esclava en el Caribe” de  Rafael Duharte Jiménez, Ruptures 3.
_
Artículos (selección; para obtener la lista completa,_solicitarla al autor)
_
En la Web:
  • 2000._"Panorama de la poesía chilenocanadiense"; para el sitio chileno_escritores.cl;_octubre de 2000.
_
En revistas especializadas (selección; para obtener la lista completa,_solicitarla al autor)
  • 2000._“Latin America and Canadian Writing," "Juan García," "Sergio Kokis,""Carmen Rodríguez," "Lake Sagaris," "George Szanto" y "Jorge Etcheverry"; Reader's Encyclopedia of Canadian Writing, editada por W.H.New.
  • 1999._"Volver, volver: El tema de la vuelta a la patria en la literatura latinocanadiense"; CMLL Working Papers II, 1998-1999, editado por Charles Reiss y Catherine Vallejo; Department of Classics, Modern Languages and Linguistics, Concordia University, 1999.
  • 1997._"Migrating Language: Latino-Canadian Writing in French and English". Ellipse 58, invierno de 1997.
  • 1997._"Quebec Hispánico. L'exil et l'intégration. Thématique de la littérature latino-américaine du Québec"; Neue Romania (Berlin) 18.
  • 1995._"Aquí estamos: Latin American Writing in Québec Today"; The Reordering of Culture: Latin America, the Caribbean and Canada in the Hood, ed.Alvina Ruprecht et al.; Carleton University Press, Ottawa. 
  • 1995._"Manuel Betanzos Santos, poeta y precursor"; Prensa Libre, marzo de 1995.
  • 1994._"Quebec Hispánico: Themes of Exile and Integration in the Writing of Latin Americans Living in Québec"; Canadian Literature/Littérature canadienne 142-143, otoño/invierno.
_
Prólogos (selección; para obtener la lista completa,_solicitarla al autor)
  • 1993._Prólogo a Alguien no soñó que moría/Quelqu'un n'a pas revé qu'il mourait, poemario de Alfredo Lavergne; les Éditions d'Orphée, 1993.
  • 1991._Prólogo “El camino hacia la luz," para  Retratos de sombras y perfiles inconclusos de Yvonne América Truque. CEDAH, Montreal.

  • _
  • Como crítico, se dedica especialmente a la literatura:
  • _____
___


_

Diseño web - Copyright © 2005-2018_Asociación Canadiense de Hispanistas
Texto - Copyright © 2018_Hugh Hazelton._Todos los derechos reservados
 
Página puesta al día por_José Antonio Giménez Micó_el 1 de junio de 2018
_
_
_